身外马来语门外汉的你,是否害怕来到马来西亚时,面对语言不通的当地朋友?
其实不用害怕, 在马来西亚所运用的语言其实有好多种。以下是一些例子。
- 马来语(马来人)
- 英语(旅游地区的基本上都通用)
- 华语(华人)
- 印度语(印度人)
- 闽南语(华人)
- 广东话 (华人)
- 客家话 (华人)
- 潮州话 (华人)
- 海南话 (华人)
超级实用马来语教学。旅游常用词句。
马来语是我们马来西亚的国语,英语为常用来往语言。
对华人而言,除了常用的母语(华语)外,还有一些常用的地方语言:闽南语、广东话、客家话、潮州话、海南话。
但由于马来民族的朋友占了马来西亚总人口的55%,所以会一些常用字句来沟通还是比较方便的^^
好了~话不多说,现在就来教教各位马来语吧^^ 大家专心上课咯^^
Table of Contents
问候 & 道歉
人称
提问
表达意愿
方向
常用词语
数字
这些常用词句和教学已经足够大家在马来西亚旅游使用了。
如过有你想学习的词句,都可以在下方留言。
我会为你解答哦 ^^
祝大家学习愉快 ~
在线词典转换器 – 中文与马来语
在线语音教学
Bonus :马来语的文化和历史
最后在这里为大家做一个更详细的马来语分享,让大家能够对马来语又更深的了解^^
马来语,属于南岛语系的马来-波利尼亚语族,现今主要使用在:
- 马来西亚
- 文莱
- 新加坡
- 印尼苏门答腊 岛部分地区 等等的国家
在我们马来西亚,大概有1,300万人是以马来语为母语,约占全国人口的55%。
而马来西亚也还有1,000万人是以马来语作为他们的第二语言(华人,印度人和其他族群的朋友)。
此外,在1945年以前,印尼苏门答腊岛以外的很多地方也使用马来语。 现今大约也有1,000万的马来语使用人口 。
但自从印尼独立以后,该国所使用的马来语就直接被称作为印尼语,也就是我们所说的国语~
而泰国有100万,新加坡则有40万人左右~
Bonus 2 :印尼语和马来语的分别
马来语和印尼语之间的差别,就好像是我们所熟悉的英式英语(British English)和美式英语(American English)这样的差别。
使用这两种语言的朋友,基本上还是可以很流畅沟通的,只是在书写方面的拼音和词汇上有些许差异。
造成这些差别主要的原因,就是印尼语从爪哇语与荷兰语里,借用了许多词汇。
打个比方说,马来语的“邮局”叫做“pejabat pos”,但是印尼语的“邮局”则被称为“kantor pos”。
这是借用“kantoor”荷兰语中的“办公室(office)”,所产生的新词汇。
这样解释,同学们都了解了吗^^
谢谢您的教导
不錯哦,但是基於宗教,有些字很敏感,比如BABI。寫DAGIN應該比較好吧?(小小建議,不要介意:(
daging是肉的意思(包括了猪肉,鸡肉,牛肉都是肉呢)
daging babi就直接表达了是猪肉,用词得当的话没问题的哦,反而会更明确表达意思。谢谢你~
感覺去馬來西亞旅遊前學會一些可以跟在地人打打交道呢~挺實用的感覺喔!
学一些起来会让你的旅程更有趣 😀
好多實用旅遊語喔!聽說馬來西亞人點餐也有特定的手勢跟聲音對嗎?好好奇喔!
點餐也有特定的手勢应该是没有~聲音(类似语助词的尾音很多)XD
因为这里有很多语言的关系,会混着用噢
很喜歡去馬來西亞玩,這個教學太實用了!
Terima Kasih ~^^ 学起来旅游会更有趣 。